
| عنوان |
| كاربرد مدارك فني خودرو به زبان خارجي |
| شرح آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی : |
| آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی دربرگيرنده عناصر: خواندن اصطلاحات تخصصي خودرو، خواندن مدارك فني خودرو به زبان خارجي، ترجمه متون فني و تخصصي، استخراج دستورالعمل ها و اطلاعات تخصصي تعمير خودرو و منابع فني و تخصصي به زبان خارجي و استفاده از دستورالعمل هاي كاربردي منابع اصلي به زبان خارجي بوده و معيار عملكرد نيز بر اساس استانداردهاي تخصصي آموزش هاي فني و حرفه اي تدوين گرديده است. |
| ويژگي هاي كارآموز ورودي آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی: |
| حداقل ميزان تحصيلات : سوم راهنمايي يا معادل آن حداقل توانايي جسمي و ذهني : سلامت كامل جسماني و رواني شايستگي پيش نياز : ندارد |
| بودجه بندي ارزشيابي ( به درصد ) آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی |
| -كتبي: 25% -عملي: 65% -اخلاق حرفه اي : 10% |
استاندارد آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی
- برگ هي عناصر شايستگي و معيارهاي عملكرد
| معيار عملكرد | عنصر شايستگي |
| 1-1- استخراج اصطلاحات تخصصي خودرو از منابع كتابخانه اي (ديكشنري عمومي، پايه ،محيطي) 2-1- استخراج اصطلاحات تخصصي خودرو از منابع الكترونيكي (عمومي، پايه، تخصصي) 3-1 – استخراج اصطلاحات تخصصي خودرو از اينترنت (سايت هاي عمومي، توليد كنندگان خودرو ، دانشگاهي و متخصصان خودرو) 4-1- استخراج علائم اختصاري توليد كنندگان خودرو 5-1-استخراج علائم اختصاري در نقشه هاي اجزاي خودرو(مكانيكي،الكتريكي ،الكترونيكي) 6-1-خواندن علائم اختصاري نقشه ها و توليد كنندگان و اصطلاحات تخصصي خودرو | 1- خواندن اصطلاحات تخصصي خودرو |
| 1-2-استخراج منابع و مدارك فني خودرو (كتابخانه اي، الكترونيكي، اينترنتي) 2-2-خواندن منابع تكنولوژي خودرو (Auto motive Technology) 3-2- خواندن دستورالعمل هاي تعمير و نگهداري خودرو (Manual Repair) 4-2- خواندن دستورالعمل هاي سفارش قطعات خودرو(Manual service) 5-2-خواندن دستورالعمل هاي سفارش قطعات خودرو (Manual shop 6-2- خواندن بروشور و كاتالوگ سازنده خودرو | 2-خواندن مدارك فني خودرو به زبان خارجي |
| 1-3-انتخاب متون فني و تخصصي مورد نياز خودرو (تكنولوژي، تعمير و نگهداري ،سرويس، مشخصات فني قطعات و بروشور و كاتالوگ) 2-3- ترجمه متون فني و تخصصي منتخب با استفاده از اصطلاحات، و علائم اختصاري استخراج شده 3-3- ويرايش متون ترجمه شده فني و تخصصي 4-3- طبقه بندي متون ترجمه شده | 3-ترجمه متون فني و تخصصي خودرو |
| 1-4-طبقه بندي مدارك فني و منابع تخصصي به زبان خارجي 2-4- استخراج اطلاعات فني و معرفي آپشن هاي خودرو از كاتالوگ ها و منابع تخصصي توليد كنندگان خودرو 3-4-استخراج دستورالعمل هاي تعمير و نگهداري خودرو 4-4- استخراج دستورالعمل هاي سرويس خودرو 5-4- استخراج مشخصات فني قطعات خودرو 6-4-نگهداري مدارك و منابع فني و تخصصي خودرو به زبان خارجي | 4-استخراج دستورالعمل ها و اطلاعات تخصصي تعمير خودرو از كاتالوگ ها و منابع فني و تخصصي به زبان خارجي |
استاندارد آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی
- برگ هي عناصر شايستگي و معيارهاي عملكرد
| معيار عملكرد | عنصر شايستگي |
| 1-5- انتخاب دستورالعمل هاي انتخاب قطعه، تعمير و نگهداري و سرويس خودرو 2-5- تعيين مراحل عمليات بر اساس دستورالعمل تعمير و نگهداري توصيه شده بوسيله توليد كننده خودرو 3-5-تعيين سرويس هاي دوره اي و مراحل انجام آن بر اساس مدارك فني و توصيه توليد كننده خودرو 4-5-انتخاب و سفارش قطعه بر اساس دستورالعمل توزيع كننده قطعات خودرو 5-5-استفاده از دستورالعمل هاي تعمير نگهداري و سرويس خودرو و بر اساس مدارك فني و توصيه هاي توليد كننده خودرو | 5-استفاده از دستورالعمل هاي كاربردي از منابع اصلي به زبان انگليسي |
استاندارد آموزش برگه تحليل آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی
| دانش : | |
| -منابع و مدارك فني خودرو به زبان انگليسي (تعريف، كاربرد، انواع) -منابع تخصصي خودرو (تكنولوژي، اصول نگهداري، تعمير و سرويس عمومي، نقشه هاي مكانيكي، الكتريكي، الكترونيكي) (Manual Repair، Manual service، Manual shop،مدارك فني خودرو (بروشور، كاتالوگ- -طبقه بندي مدارك فني و تخصصي خودرو( اطلاعات عمومي، فروش، معرفي خودرو، تكنولوژي، دستورالعمل هاي تعمير و نگهداري و سرويس و سفارش قطعه) -اصطلاحات تخصصي (تعريف، كاربرد) -انواع اصطلاحات تخصصي (واژه ها، علائم اختصاري سيستم ها، علائم اختصاري نقشه ها ، علائم اختصاري خودروها) -نحوه جستجو و استخراج منابع و مدارك فني (كتابخانه اي، الكترونيكي، اينترنتي) -ترجمه (تعريف، كاربرد، انواع) -ديكشنري (تعريف، كاربرد، انواع) -انواع ديكشنري (كاغذي، الكترونيكي، اينترنتي) -نحوه استخراج و ترجمه جملات با استفاده از انواع ديكشنري -ترجمه و ويرايش متون فني و تخصصي (تكنولوژي، دستورالعمل تعمير و نگهداري و سرويس و اطلاعات فني قطعات ، بروشور و كاتالوگ معرفي خودرو ، رسانه اي كاغذي، صدا، تصوير و متن) -استخراج متون مورد نياز فني و تخصصي (سرويس هاي دوره اي، دستورالعمل ها، انتخاب و سفارش قطعه، آشنايي با تكنولوژي) | |
| مهارت : | |
| -استخراج منابع و مدارك فني وتخصصي از منابع كتابخانه اي، الكترونيكي و اينترنتي -طبقه بندي منابع و مدارك فني و تخصصي خودرو (تكنولوژي، تعمير و نگهداري، سرويس، اطلاعات، قطعات، نقشه ها و علائم اختصاري) -جستجو و ترجمه واژه ها ، متن ها و اصطلاحات و علائم اختصاري خودرو (با استفاده از ديكشنري، مترجم الكترونيكي و اينترنتي ) -توضيح و تفسير اصطلاحات ، علائم اختصاري و تخصصي خودرو و شركتهاي خودرو ساز -انتخاب و ترجمه متون از منابع و مدارك فني و تخصصي خودرو -استفاده از دستورالعمل هاي تعمير و نگهداري خودرو (Manual Repair) به زبان خارجي -با استفاده از دستورالعمل سرويس خودرو (Manual service) به زبان خارجي -سفارش قطعه با استفاده از اطلاعات فني و تخصصي خودرو Manual shop به زبان خارجي -خواندن و رديابي مدارهاي الكتريكي ، اكترونيكي و هيدروليكي با استفاده از نقشه هاي شماتيك با علائم اختصاري تخصصي خودرو به زبان خارجي -نگهداري منابع و مدارك فني و تخصصي خودرو به زبان اصلي و ترجمه شده | |
استاندارد آموزش برگه تحليل آموزش کاربرد مدارک فنی خودرو به زبان خارجی
| نگرش: |
| -رعايت نكات ايمني و حفاظتي كار با منابع الكترونيكي و اينترنتي -صداقت در ترجمه مدارك فني و تخصصي خودرو -رعايت مراحل عمليات توصيه شده خودروساز مندرج در مدارك فني و تخصصي |

















نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.